Duolingo zpřeházelo kurzy a uživatelé zuří. Po měsících učení je aplikace hodila zpět na „kočka, strom, mléko“
Duolingo v dubnu 2026 přestavělo 9 největších jazykových kurzů a tisíce rozpracovaných účtů přemapovalo tak nešťastně, že část uživatelů skončila u základů.
Obsah článku
Představte si, že šest let denně otevíráte jednu aplikaci. Máte za sebou přes dva tisíce dní v řadě, platíte předplatné a jste někde uprostřed pokročilé gramatiky. Jednoho rána otevřete lekci a místo vedlejších vět vám aplikace nabídne otázku na slovo „cukr“, pak „kočka“, pak „strom“ a další primitivní slova. Přesně to se stalo části komunity Duolinga poté, co firma spustila dosud největší reorganizaci svých kurzů. Oficiálně šlo o rozšíření obsahu až na úroveň B2, v praxi to pro řadu lidí znamenalo chaos, ztrátu orientace v kurzu a pocit, že jim někdo smazal měsíce práce. Stačilo nám jen prošmejdit různé debatní skupiny, mimo jiné i reddit/duolingo, na internetu a bylo jasné, že mnoho lidí je pěkně naštvaných.
Co přesně Duolingo změnilo
Duolingo 22. dubna 2026 oznámilo, že devět největších cílových jazyků (angličtina, španělština, francouzština, němčina, italština, portugalština, japonština, korejština a čínština) nově pokrývá učivo až do úrovně B2 podle evropského referenčního rámce CEFR. Dříve většina těchto kurzů končila přibližně na úrovni A2, tedy zhruba na hodnotě Duolingo Score 59. Nová verze má sahat až ke Score 129.
Nejde ale jen o přidání několika lekcí na konec. Firma celou „cestu“ kurzem přestavěla od základů. Změnila pořadí témat, zavedla kratší takzvané mini-units s menším počtem nových slovíček na lekci, přidala pokročilejší příběhy (Stories), poslechové pořady DuoRadio, konverzační uzly a funkci Explain My Answer. Komu už kurz běžel, tomu se nové prvky promítly i do dříve splněných částí. A právě tady začal problém.
Proč uživatelé doslova a bez nadsázky zuří
Samotné nasazování nové verze začalo ještě před oficiálním oznámením a rozpracované účty byly přemapovány na novou strukturu kurzu. Algoritmus se pokusil odhadnout, kam uživatele v přestavěné osnově zařadit. Jenže odhad často selhal. Na komunitním fóru r/duolingo se rychle objevily tři opakující se scénáře:
- Pád na začátek. Uživatel se středně pokročilou úrovní dostal lekce s elementární slovní zásobou. Nejčastěji citovaný případ: člověk učící se italštinu po aktualizaci místo adverbií řešil otázky na „cukr, kočku, strom a mléko“.
- Skok dopředu. Opačný extrém: aplikace někoho posunula do lekcí s gramatikou a slovní zásobou, kterou nikdy předtím neviděl a která mu nebyla vysvětlena.
- Rozbitý pocit dokončenosti. Dříve dokončené lekce se změnily, zmizely stavy Legendary, do splněných sekcí přibyly nové herní a konverzační uzly a uživatel neměl šanci zjistit co a proč, protože Duolingo nevede veřejný changelog změn.
Nešlo přitom o nováčky. Ve stížnostech figurují lidé s řadou dlouhou 2 169 dní a pětiletým předplatným, uživatelé „na Duolingu přes sedm let“ i studenti s řadou přesahující tisíc dní. Firma si rozsah problému uvědomila poměrně rychle. Zaměstnankyně Duolinga ve vlákně připraveném společně s produktovým a kurikulárním týmem veřejně přiznala, že rollout „nezvládli“, že se lidem najednou zobrazilo příliš mnoho neznámých slov, a slíbila takzvané catch-up lessons, které mají mezery dorovnat. Současně firma oznámila, že další uživatele do nových kurzů nepřidá, dokud opravy nespustí.
Předplatné chaos bohužel neopraví
V diskusích se opakuje otázka, jestli má smysl platit za Super Duolingo, když aplikace dokáže rozdělaný kurz takto převrátit. Odpověď je poměrně střízlivá: Super přináší neomezená srdíčka, verzi bez reklam a další komfortní výhody, ale samotnou osnovu kurzu nijak nemění. Duolingo samo uvádí, že bezplatná i placená verze mají stejný obsah kurzu, stejné tipy i stejnou výukovou kvalitu. Kdo má po přemapování v lekcích chaos, má ho bez ohledu na to, jestli platí, nebo ne.
Rozdíl je hlavně v tom, jak pohodlné je dohánění. Bezplatná verze pracuje se systémem Energy, tedy jakousi „baterií“, která se vybíjí s každou chybou a doplňuje prostřednictvím reklam nebo virtuální měny. Pokud potřebujete projít desítky lekcí, abyste se dostali zpět na svou skutečnou úroveň, placená verze celý proces zpříjemní. Neopraví ale to podstatné – tedy samotné přiřazení do nové osnovy.
Co dělat, když vás aktualizace zasáhla
Jednoznačný oficiální návod, zda kurz resetovat, Duolingo nevydalo. Ze zkušeností komunity ale vyplývá, že reset je krajní řešení. Může znamenat návrat na úplný začátek a nutnost znovu absolvovat rozřazovací testy. Rozumnější je nejprve vyzkoušet několik lekcí na novém místě a využít záložku Practice, která je od února 2026 zdarma pro všechny. Nabízí cílené režimy Mistakes, Words, Speak a Listen a představuje prakticky nejužitečnější záchrannou brzdu pro lidi, kterým přemapování narušilo kontinuitu výuky.
Důležité je také vědět, že rollout neproběhl jednorázově. Nový obsah byl nasazován postupně, jednotlivé jazykové kombinace přecházely na novou strukturu v různých termínech a některé zůstávaly součástí A/B testů. Kdo zatím žádnou změnu nevidí, může ji dostat později. Kdo ji už dostal, měl by počkat na slíbené catch-up lessons, než začne kurz resetovat.
Velký krok kupředu, jen hodně špatně provedený
Rozšíření kurzů na úroveň B2 představuje obsahově bezprecedentní posun. Duolingo roky čelilo kritice, že jeho kurzy končí příliš brzy a že uživatele nenaučí víc než turistické fráze. Nová verze slibuje porozumění zprávám, filmům i humoru v cizím jazyce a úroveň, která obecně otevírá možnosti studia nebo práce v daném jazyce. Jenže bez hladkého převodu rozpracovaných účtů působí tato změna na část komunity spíš jako krok zpět. Frustrace navíc nepramení jen z obsahu, ale i z toho, že uživatelé často vůbec nevěděli, co se jim v kurzu změnilo a proč.
Duolingo má teď před sebou možná těžší úkol než samotné vytvoření obsahu pro úroveň B2: přesvědčit lidi s tisícidenními řadami, že jejich dosavadní práce nepřišla vniveč. Catch-up lessons jsou slíbené. Jestli dorazí dost rychle a budou fungovat tak, jak mají, rozhodne o tom, zda si firma udrží právě ty uživatele, na kterých jí záleží nejvíc – ty, kteří se skutečně chtějí naučit cizí jazyk.